Cámara réflex digital de formato medioManual de instruccionesPara asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el
8Índice del Manual de instruccionesPARA UTILIZAR LA CÁMARA DE FORMA SEGURA ... 1Cuidados durante el manejo...
98Uso de un ordenador5 Modo LaboratoryAparece el panel de control para ajustar la imagen.1 Barra de menúsAquí puede ejecutar una función y cambiar di
99Uso de un ordenador5Consulte el menú Ayuda para información sobre el uso del programa Digital Camera Utility 5.1 Haga clic en el botón de la barra
100Uso de un ordenador5 NOTAe_kb547_SPA.book Page 100 Thursday, May 15, 2014 3:42 PM
ApéndiceAccesorios opcionales ...102Mensajes de error ...
102Apéndice6Accesorios opcionalesSe proporcionan varios accesorios para usar con esta cámara. Póngase en contacto con nuestro centro de servicio para
103Apéndice6Flash macro automático AF160FCAF160FC es un flash especialmente diseñado para fotografía macro para tomar fotos de cerca y sin sombra de p
104Apéndice6Utilizado para disparo con control remoto.Distancia de funcionamiento para control remotoDesde la parte frontal de la cámara: aprox. 4 mDe
105Apéndice6FLUCARD O-FC1Esta tarjeta de memoria SD tiene una función LAN inalámbrica (transmisiones Wi-Fi) interna. Conecte con un terminal de comuni
106Apéndice6Precaución• Aparecen mensajes de error relacionados con una tarjeta de memoria para cada ranura usada. Si aparece un mensaje de error, rea
107Apéndice6Problemas y solucionesEn casos contados, la cámara podría no funcionar de forma correcta como consecuencia de la electricidad estática. Es
9Grabación vídeo a intervalos ... 63Horquillado Expos...
108Apéndice6ÍndiceSímbolosA, menú ... R5, R17C, menú ... R9, R29B, menú...
109Apéndice6CE (modo AF) ... 47Cable de sincronización... 67Cable disparador ...
110Apéndice6Fluorescente - Blanca cálida (Balance de blancos) ... 56Fluorescente – Blanca fría (Balance de blancos) ...
111Apéndice6Micrófonos estéreos ... 13Miniatura (Filtro digital) ... 85Mired...
112Apéndice6Posición vertical... 20Posterización (Filtro digital) ... 85Presentación...
113Apéndice6Tranferencia Eye-Fi ... R40Transmisión Wi-Fi... R39I, modo ...
114Apéndice6GARANTÍATodas nuestras cámaras adquiridas en los canales de distribución fotográfica autorizados, están garantizados contra los defectos d
115Apéndice6For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
116Apéndice6Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipos usados1. En la Unión EuropeaEstos símbolos en los productos, en
e_kb547_SPA.book Page 117 Thursday, May 15, 2014 3:42 PM
10Registro del usuarioCon el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos realice el registro del producto que encontrará en el CD-ROM suministrado con
• Las especificaciones y dimensiones externas están sujetas a cambios sin previo aviso.OP645Z104-ES Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014FOM 01
Cámara réflex digital de formato medioGuía de referencia de menúsPara asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosament
Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara réflex digital de formato medio PENTAX 645Z. Lea detenidamente este manual antes de utilizar la cám
R1Menú de referencia de contenidosDescripciones de menús y ajustes predeterminados R5Menú Cfig.Capt. ...
R2D Menú Preferencias R33Language/W...R33Ajuste de fecha ...
R328. Opciones Shake Reduction...R4929. Activ/desact controles ... R50Rest
R4Registro del usuarioCon el fin de servirle mejor, le rogamos complete el registro de usuario que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámar
R5Descripciones de menús y ajustes predeterminadosDescripciones de menús y ajustes predeterminadosMenú Cfig.Capt.Menú Elemento FunciónAjuste predeterm
R6Descripciones de menús y ajustes predeterminadosA2Ajustes Rango dinamico *2Expande el rango dinámico y evita que aparezcan áreas oscuras yclaras.Aut
R7Descripciones de menús y ajustes predeterminadosA4Revisión InstantáneaTiempo visualiz Fija el tiempo de visualización de la Revisión instantánea. 1s
Antes de usar la cámaraComprobación del contenido de la caja ... 12Nombre y funciones de las piezas ...
R8Descripciones de menús y ajustes predeterminados*1 Aparece sólo cuando el dial de modos se fija en set to O, P o Q.*2 También puede ajustarse desde
R9Descripciones de menús y ajustes predeterminados*1 También puede ajustarse desde el panel de control.Menú VídeoMenú Elemento FunciónAjuste predeterm
R10Descripciones de menús y ajustes predeterminadosMenú ReproducciónMenú Elemento FunciónAjuste predeterminadoPáginaB1PresentaciónDuración visualizaci
R11Descripciones de menús y ajustes predeterminadosMenú de configuraciónMenú Elemento FunciónAjuste predeterminadoPáginaD1Language/W Cambia el idioma
R12Descripciones de menús y ajustes predeterminadosD2Conexión USB Fija el modo de conexión USB cuando se conecta a un ordenador. MSC p.R35Salida HDMIF
R13Descripciones de menús y ajustes predeterminadosMenú Ajustes personalizadosMenú Elemento FunciónAjuste predeterminadoPáginaE11. Pasos EV Fija los p
R14Descripciones de menús y ajustes predeterminadosE315. Ajuste AF.SEstablece la prioridad de la acción para cuando se ajuste el modo de enfoque a x y
R15Descripciones de menús y ajustes predeterminadosOtros valores predeterminadosTeclas directasElemento Ajuste predeterminado PáginaModo Flash Activar
R16Descripciones de menús y ajustes predeterminadosEjemplo: cuando se ajusta [Reduc. Ruido Obt. Lenta]Cómo utilizar el menú1/1/FF30301001004.54.512341
R17Menú Cfig.CaptAA Menú Cfig.CaptNota• También pueden ajustarse desde el icono v de panel de control al lado del icono de menú y el número en el late
12Antes de usar la cámara1Comprobación del contenido de la cajaLa cámara incluye los siguientes accesorios.Compruebe que no falte ningún accesorio ant
R18Menú Cfig.CaptA Número de píxeles grabados y resolución de píxeles para archivos JPEGToma tres fotos consecutivas a tres niveles de exposición dif
R19Menú Cfig.CaptA• En imágenes RAW, la información de corrección se guarda como un parámetro de archivo RAW y se puede elegir si se va a aplicar la c
R20Menú Cfig.CaptAFija cómo funciona Reducción de ruido durante exposiciones largas.En [Programación Dial E] del menú A4, se puede especificar cómo co
R21Menú Cfig.CaptAAjusta los valores de enfoque y visualiza ajustes de disparo con Visión directa.Puede seleccionar un modo de autoenfoque cuando se d
R22Menú Cfig.CaptAFija los ajustes de operación y de visualización durante Revisión instantánea.Los siguientes ajustes están disponibles.Fija el funci
R23Menú Cfig.CaptA4 Pulse F.Aparece de nuevo la pantalla [Programación Dial E].Repita los puntos 2 a 4.5 Pulse dos veces F.Nota• Si selecciona [Rotaci
R24Menú Cfig.CaptA4 Pulse F.Aparece de nuevo la pantalla [Personalizac. de botón].Repita los puntos 2 a 4.5 Pulse dos veces F.1 Ajuste [Botón RAW/Fx]
R25Menú Cfig.CaptALa mayoría de las funciones ajustadas en la cámara se guardan aunque se apague ésta. Para los siguientes parámetros de funcionamient
R26Menú Cfig.CaptA5 Seleccione [Guardar], y pulse E.Aparece de nuevo la pantalla [Guardar ajustes].Nota• Los parámetros guardados como modo USER puede
R27Menú Cfig.CaptANota• Los ajustes cambiados en el paso 2 no se guardan como ajustes del modo USER. Cuando se apaga la cámara, los ajustes vuelven a
13Antes de usar la cámara1Nombre y funciones de las piezas* Las ilustraciones frontal y trasera muestran la cámara con la tapa de la zapata FK desmont
R28Menú Cfig.CaptA NOTAe_kb547_SPA.book Page 28 Thursday, May 15, 2014 3:42 PM
R29Menú VídeoCC Menú VídeoNota• También pueden ajustarse desde el icono v de panel de control al lado del icono de menú y el número en el lateral dere
R30Menú VídeoC4 Pulse dos veces F.La cámara vuelve al modo de espera.Precaución• Cuando el modo Fotografiar no está fijado en [Grabación vídeo a inter
R31Menú ReproducciónBB Menú ReproducciónSeleccione la tarjeta de memoria de la ranura SD1 o de la SD2 y ajuste cómo visualizar imágenes durante la rep
R32Menú ReproducciónBLas fotos se rotan y se visualizan según la orientación de la cámara cuando se reproducen imágenes capturadas con la cámara en ve
R33Menú PreferenciasDD Menú PreferenciasSe puede cambiar el idioma en que aparecerán los menús, los mensajes de error, etc.Puede cambiar la fecha y la
R34Menú PreferenciasD4 Con CD, seleccione una ciudad.Utilice R para cambiar la región.5 Seleccione [DST] (horario de verano), y utilice CD para elegir
R35Menú PreferenciasDAjusta la claridad, la saturación y el color del monitor (B-A, G-M).Operaciones disponiblesFija el modo de conexión USB (MSC o PT
R36Menú PreferenciasD2 Seleccione un nombre de carpeta y pulse E.Pase al punto 5 si no necesita cambiar el nombre de carpeta.3 Pulse B, y pulse despué
R37Menú PreferenciasDSe crea una carpeta con un nuevo número cuando se guarda la siguiente imagen. Cuando se inserta una tarjeta de memoria en las ran
14Antes de usar la cámara11 DisparadorPulse para capturar imágenes. (p.40)En modo de reproducción, pulse el disparador a medio recorrido para cambiar
R38Menú PreferenciasDPrecaución• No puede utilizarse «INDX» como la cadena de caracteres para el nombre de archivo.Cada archivo consta de una cadena d
R39Menú PreferenciasD4 Cambie el texto.Pueden introducirse hasta 32 símbolos y caracteres alfanuméricos de un byte.Operaciones disponibles5 Después de
R40Menú PreferenciasD2 Seleccione [Modo de acción].Los elementos seleccionables se visualizan según el tipo de tarjeta insertada.Tarjeta Eye-FiFlucard
R41Menú PreferenciasDNota• Las siguientes funciones no se restauran.• [Guardar Modo USER] en el menú A4• Ajustes de [Language/W], [Ajuste de fecha], c
R42Menú PreferenciasDNota• Independientemente de los ajustes de la cámara, se tomará una imagen de Alerta de polvo con las condiciones de disparo espe
R43Menú PreferenciasDSeleccione la tarjeta de memoria de la ranura SD1 o de la SD2 y formatéela. (w p.38)Precaución• No extraiga la tarjeta de memoria
R44Menú PreferenciasD NOTAe_kb547_SPA.book Page 44 Thursday, May 15, 2014 3:42 PM
R45Menú Ajuste personalizadoEE Menú Ajuste personalizadoFija el intervalo para la exposición.Fija si se va ajustar la sensibilidad en incrementos de 1
R46Menú Ajuste personalizadoEFija el orden del disparo con horquillado de exposición.Dispara todos los fotogramas pulsando una vez el disparador cuand
R47Menú Ajuste personalizadoESelecciona la prioridad de la acción para cuando se ajuste el modo de enfoque a x y se pulse al máximo el disparador.Esta
Antes de usar la cámara115d Dial de conmutación de fotos/vídeoCambia entre modos A (Captura fotos) y C (Grabación vídeo). (p.40)e Dial-e trasero (R)Ca
R48Menú Ajuste personalizadoEFija el espacio de color de archivos de imagen en [sRGB] o [AdobeRGB].Nota• Los nombres de los archivos de imagen varían
R49Menú Ajuste personalizadoENota• Compruebe la precisión del enfoque ampliando la imagen durante Live View (visión directa) (w p.41) o Vista previa d
R50Menú Ajuste personalizadoESeleccione el grupo de botones y diales cuyo funcionamiento se desactiva temporalmente.Al girar R a la derecha mientras s
R51ApéndiceApéndice×: No disponibleRestricciones en las combinaciones de funciones especialesModo M Captura HDRHorquillado de ExposiciónDisparo bloque
R52ApéndiceModeloUnidad de captura de la imagenFormatos de archivoVisorVista en vivoPrincipales especificacionesTipoCámara digital réflex con autoenfo
R53ApéndicePantalla LCDBalance de blancosSistema de enfoque automáticoControl de exposiciónObturadorTipoPantalla LCD TFT en color abatible con una est
R54ApéndiceModos Fotografiar FlashAjustes de capturaSelección del modoFotos:Un solo fotograma, Continuo (H, L), Autodisparador (12 seg., 2 seg.), Cont
R55ApéndiceVídeoFunciones de reproducciónPersonalizaciónFormatos de grabaciónMPEG-4 AVC/H.264 (.MOV)*Motion JPEG (AVI) para grabación de vídeo a inter
R56ApéndiceAlimentación eléctricaInterfacesDimensiones y pesoAccesoriosActiv/desact controlesTipo1: Q R J N H M 5 6Tipo2: Q R J N H M 5 6 A B C D c E
R57Apéndice(Cuando se usa la batería totalmente cargada)* La capacidad de almacenamiento de fotos se basa en las condiciones de medición de acuerdo co
16Antes de usar la cámara11 Sujete la cámara por la empuñadura con la mano derecha y la parte superior de la pantalla con la izquierda.2 Bájelo lentam
R58ApéndiceSímbolosA, menú ... R5, R17C, menú ... R9, R29B, menú...
R59ApéndiceCE (modo AF) ... 47Cable de sincronización... 67Cable disparador ...
R60ApéndiceFluorescente - Blanca cálida (Balance de blancos) ... 56Fluorescente - Blanca fría (Balance de blancos) ...
R61ApéndiceMicrófonos estéreos ... 13Miniatura (Filtro digital) ... 85Mired...
R62ApéndicePíxeles grabados ... R17, R29Posición vertical... 20Posterización (Filtro digital) ...
R63ApéndiceTonalidad (Imagen personalizada)... 72Tonalidad de acabado de la imagen... 72Tra
R64ApéndiceTodas nuestras cámaras adquiridas en los canales de distribución fotográfica autorizados, están garantizados contra los defectos de los mat
R65ApéndiceFor customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
R66Apéndice1. En la Unión EuropeaEstos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan, significan que las batería
e_kb547_SPA.book Page 67 Thursday, May 15, 2014 3:42 PM
Antes de usar la cámara117Indicadores de visualizaciónAparecen en el monitor diferentes indicadores dependiendo de los ajustes de la cámara y de las c
• Las especificaciones y dimensiones externas están sujetas a cambios sin previo aviso.OP645Z104-ES Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014FOM 01
Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara réflex digital de formato medio PENTAX 645Z. Lea detenidamente este manual antes de utilizar la cám
18Antes de usar la cámara1Pantalla de estado1 Método de exposición (p.51)2 Bloqueo AE (p.53)3 Espejo arriba (p.65)4 Información de copyright incrustad
Antes de usar la cámara119Nota• En [Vista en vivo] en el menú A3, puede cambiar los ajustes de los elementos visualizados en la pantalla durante Live
20Antes de usar la cámara1Puede cambiar el tipo de información visualizada en modo de espera pulsando G mientras se visualiza el panel de control. Uti
Antes de usar la cámara121Se muestra la imagen capturada y la información de disparo en visualización de una imagen del modo de reproducción.Pulse G p
22Antes de usar la cámara1Mostrar información detallada3334134567 81237111092213 14 1815191716212835 3629 30 31 322423 25 26 2722342038134567 83739913
Antes de usar la cámara123Utilice AB para alternar entre las pantallas Histograma e Histograma RGB.Histograma/Histograma RGBHistograma de luminosidad
24Antes de usar la cámara1 Gráfico de barras EVMuestra la diferencia entre los valores de exposición adecuados y los reales en modo L o N. Si el valo
Antes de usar la cámara125Nota•Pulse 8 para encender el panel LCD. (w p.R23)• El elemento 13 aparece cuando se conecta la cámara a un ordenador utiliz
26Antes de usar la cámara1NOTAe_kb547_SPA.book Page 26 Thursday, May 15, 2014 3:42 PM
Puesta en marchaFijación de la correa ...28Cómo montar un objetivo ...
1Se ha prestado especial atención a la seguridad de esta cámara. Cuando la utilice, le rogamos que preste especial atención a los párrafos marcados co
28Puesta en marcha2Fijación de la correa1 Pase el extremo de la correa por el aro triangular.2 Fije el extremo de la correa con el cierre.Cómo montar
29Puesta en marcha24 Quite la tapa del objetivo presionando arriba y abajo como se observa en la figura.Precaución• Realice la operación de montaje o
30Puesta en marcha2Cuando se usa el objetivo D FA645 (para cámaras digitales), están disponibles todas las funciones de esta cámara. También pueden us
31Puesta en marcha2*1 Incluye todo tipo de tubos de extensión helicoidales y accesorios sin contactos de información.*2 Medición a diafragma cerrado*3
32Puesta en marcha2Uso del obturador del objetivo LSLos objetivos PENTAX 645LS tienen un obturador de láminas interno que permite la sincronización de
33Puesta en marcha2Uso de la batería y del cargadorUtilice la batería D-LI90 y el cargador D-BC90 creados exclusivamente para esta cámara.1 Conecte el
34Puesta en marcha2• Guarde la batería en un lugar a una temperatura por debajo de la temperatura ambiente. Evite lugares a temperaturas elevadas.• Pu
35Puesta en marcha2Si tiene la intención de utilizar la pantalla durante un período prolongado o se va a conectar la cámara a un ordenador o a un disp
36Puesta en marcha23 Inserte completamente la tarjeta de memoria en la ranura con su etiqueta dirigida hacia la pantalla.Inserte una tarjeta de memori
37Puesta en marcha2Ajustes inicialesLa primera vez que se enciende la cámara después de la compra, aparece [Language/W] en el monitor. Siga estas inst
2 Advertencia• Utilice siempre un cargador y un adaptador de corriente alterna de la potencia y el voltaje especificados, diseñado para el uso exclusi
38Puesta en marcha21 En la pantalla [Ajuste de fecha], pulse D y utilice AB para seleccionar el formato de fecha.Seleccione [mm/dd/aa], [dd/mm/aa] o [
39Puesta en marcha23 Utilice AB para seleccionar [Formatear] y pulse D.Aparece la pantalla [Formatear].4 Utilice AB para seleccionar la ranura de tarj
40Puesta en marcha2Cómo probar la cámaraTome algunas fotos de prueba para asegurarse del buen funcionamiento de la cámara.1 Encienda la cámara.2 Gire
41Puesta en marcha2Nota• Puede ver una vista previa de la imagen en la pantalla y comprobar la profundidad de campo antes de disparar (p.71).• Puede c
42Puesta en marcha2Nota• Cuando se visualiza Hv, la foto JPEG que se acaba de tomar se guarda en formato RAW (Guardar datos RAW).• Consulte «Funciones
43Puesta en marcha2A continuación se explica cómo ajustar el modo de flash como ejemplo.1 Pulse el botón B en modo de espera.Aparece la pantalla de aj
44Puesta en marcha22 Pulse D o gire R a la derecha.Cada vez que se pulse D, el menú cambiará en la secuencia siguiente: A2, A3, A4, C1 ...A1.Cuando se
Funciones de disparoCómo enfocar ...46Ajuste de exposición ...
46Funciones de disparo3Cómo enfocar1 Cambie los modos de enfoque entre AF y MF en el objetivo.El modo de enfoque automático utilizado para disparar co
47Funciones de disparo3Nota• En el menú E3 pueden configurarse los siguientes ajustes para operaciones AF. (w p.R47)1 Gire R mientras pulsa 6.El área
3 Advertencia• Si el líquido de la batería entrara en contacto con los ojos, no los frote. Lávelos con agua limpia y consulte inmediatamente con un mé
48Funciones de disparo32 Seleccione el punto AF deseado.Aparece en el visor el punto AF.Operaciones disponiblesNota• Cuando puede cambiarse el punto A
49Funciones de disparo3Pase al punto 2 si selecciona g o h.2 Pulse c.Aparece la pantalla para seleccionar el área AF.3 Seleccione el área AF.Utilice e
50Funciones de disparo3Ajuste de exposición1 Gire el dial de conmutación del modo de medición.Se visualiza el modo de medición ajustado en la pantalla
51Funciones de disparo3Estos son los modos de exposición disponibles. (x: Disponible ×: No disponible)Cómo cambiar el modo de exposiciónMétodo de exp
52Funciones de disparo3Nota• Ajuste la línea de programa en [Línea de programa] en el menú A2. (w p.R20)• Puede cambiarse la velocidad de sincronizaci
53Funciones de disparo3El valor de compensación puede ajustarse entre -5 y +5 EV (-2 y +2 EV en modo C).1 Gire R mientras se pulsa J.Se visualiza e en
54Funciones de disparo3Grabación vídeo1 Gire el dial de conmutación de fotos/vídeos a C.Se visualiza Live View (Visión directa).2 Enfoque el tema.En m
55Funciones de disparo31 Visualice un vídeo que desee reproducir en pantalla de una imagen del modo reproducir.Operaciones disponiblesNota• En [Editar
56Funciones de disparo3Balance blancosLos siguientes ajustes están disponibles.Nota• Cuando se ajusta u, aunque haya varias fuentes de luz en el lugar
57Funciones de disparo34 Pulse E.Aparece de nuevo la pantalla del punto 2.5 Pulse E.La cámara vuelve al modo de espera.Nota• En el menú E2 pueden conf
4• Para mantener la batería en un estado óptimo, no la guarde totalmente cargada o bajo temperaturas elevadas.• Si deja la batería dentro de la cámara
58Funciones de disparo3Precaución• No se guarda el valor de balance de blancos con ajuste fino utilizado durante el disparo.Puede guardar hasta tres v
59Funciones de disparo3Modo FotografiarPuede seleccionar entre los tres modos Fotografiar siguientes.Nota• Solo puede seleccionarse 4 (Control remoto
60Funciones de disparo33 Seleccione Z o b y pulse E.La cámara vuelve al modo de espera.Nota• Cuando se ajusta el modo AF a x, se bloquea la posición d
61Funciones de disparo31 Pulse el botón A en modo de espera.Aparece la pantalla de ajuste del modo Fotografiar.2 Seleccione V y pulse B.3 Seleccione V
62Funciones de disparo33 Fije las condiciones de disparo.4 Pulse E para terminar el ajuste.La cámara vuelve al modo de espera.5 Pulse a fondo el dispa
63Funciones de disparo35 Pulse a fondo el disparador para comenzar a disparar.Cuando [Comenzar intervalo] se ajusta a [Ahora], se toma la primera foto
64Funciones de disparo33 Fije las condiciones de disparo.4 Pulse E para terminar el ajuste.La cámara vuelve al modo de espera.5 Pulse a fondo el dispa
65Funciones de disparo32 Gire R mientras pulsa 5 para ajustar el valor de horquillado.Pulse a la vez M y 5 para volver a [CERRAR] y [--].3 Pulse a fon
66Funciones de disparo3Nota• El espejo vuelve automáticamente a su posición original a los 5 minutos de haber sido elevado o se activa la función Auto
67Funciones de disparo3Puede conectar un cable de sincronización a la conexión de sincronización de la cámara.Nota• El flash conectado a la conexión e
5• No guarde la cámara con conservantes ni productos químicos. Si se guarda en un lugar con altas temperaturas o humedad, podría provocar la aparición
68Funciones de disparo33 Para compensar la salida del flash, pulse B y utilice después R para ajustar el valor.El valor de compensación varía según el
69Funciones de disparo3Las funciones siguientes están disponibles cuando se usa esta cámara con nuestros modelos de flash.(x: Disponible ×: No dispon
70Funciones de disparo3*1 Hay un límite a las velocidades de obturación disponibles.*2 Se requieren dos o más unidades de flash compatibles.*3 Disponi
71Funciones de disparo3PrevisualizaciónGire el interruptor principal a U para usar la función de vista previa.Hay dos métodos de vista previa.1 Selecc
72Funciones de disparo3Personalizar ImagenSeleccione el estilo deseado de los siguientes modos y disfrute tomando fotos con una tonalidad de acabado c
73Funciones de disparo34 Ajuste el parámetro.Operaciones disponibles5 Pulse E.Aparece de nuevo la pantalla del punto 2.6 Pulse E.La cámara vuelve al m
74Funciones de disparo3 NOTAe_kb547_SPA.book Page 74 Thursday, May 15, 2014 3:42 PM
Funciones de reproducción y de procesadoCómo ajustar las funciones de reproducción ...76Para visualizar una sola imagen ...
76Funciones de reproducción y de procesado4Cómo ajustar las funciones de reproducciónLas funciones de reproducción pueden ajustarse en la paleta del m
77Funciones de reproducción y de procesado4• Cuando se guardan imágenes que han sido editadas con funciones como [Redimensionar], puede elegir guardar
6• Con esta cámara puede usarse una tarjeta de memoria SD con una LAN inalámbrica integrada ("tarjeta Eye-Fi").• Se requiere un punto de acc
78Funciones de reproducción y de procesado4Las imágenes pueden ampliarse hasta 16x en modo Reproducción.1 Active la imagen que se va a ampliar en visu
79Funciones de reproducción y de procesado4Cómo cambiar el método de reproducciónSe pueden visualizar a la vez 6, 12, 20, 35 u 80 imágenes en miniatur
80Funciones de reproducción y de procesado4Nota• Puede seleccionar hasta un máximo de 500 imágenes.• Las imágenes protegidas no pueden ser seleccionad
81Funciones de reproducción y de procesado4Operaciones disponibles3 Pulse E.La imagen seleccionada aparece en visualización de una imagen.Puede reprod
82Funciones de reproducción y de procesado43 Seleccione el sentido de rotación deseado y pulse E.Se guarda la información de rotación de la imagen.Pre
83Funciones de reproducción y de procesado4Precaución• Solo pueden redimensionarse o recortarse fotografías JPEG capturadas con esta cámara. Las imáge
84Funciones de reproducción y de procesado45 Seleccione [Guardar en SD1] o [Guardar en SD2] y pulse E.Reduce moiré de fotos.1 Active la imagen que se
85Funciones de reproducción y de procesado4RetroCrea una imagen con el aspecto de una fotografía antigua.Tonalidad: B3 a A3Composición imagen:Ninguno/
86Funciones de reproducción y de procesado41 Active la imagen que se va a editar en visualización de una imagen.2 Seleccione T en la paleta del modo d
87Funciones de reproducción y de procesado44 Para comprobar la información sobre los parámetros, pulse G.Pulse de nuevo G para volver a la pantalla an
7NOTAe_kb547_SPA.book Page 7 Thursday, May 15, 2014 3:42 PM
88Funciones de reproducción y de procesado44 Pulse L.Aparece la pantalla para seleccionar los segmentos que desea borrar.5 Con CD, mueva el cuadro de
89Funciones de reproducción y de procesado45 Seleccione el método de ajuste de parámetros y pulse E.6 Ajuste el parámetro.Operaciones disponiblesPara
90Funciones de reproducción y de procesado4Cómo proteger imágenesLas imágenes pueden protegerse contra el borrado accidental.Precaución• Incluso las i
91Funciones de reproducción y de procesado4Cómo conectar la cámara a un dispositivo AVConecte a un dispositivo AV, como un aparato de TV, equipado con
92Funciones de reproducción y de procesado4 NOTAe_kb547_SPA.book Page 92 Thursday, May 15, 2014 3:42 PM
Uso de un ordenadorCómo conectar al ordenador ...94Uso del Software suministrado ...
94Uso de un ordenador5Cómo conectar al ordenadorPuede transferir fotos a un ordenador conectando la cámara con un cable USB, y puede gestionarlas con
95Uso de un ordenador53 Abra la tapa del terminal de la cámara y conecte el cable USB al terminal USB.4 Conecte el cable USB al puerto USB del ordenad
96Uso de un ordenador5Uso del Software suministradoEn el CD-ROM (S-SW150) se incluye «Digital Camera Utility 5». Con Digital Camera Utility 5 puede ge
97Uso de un ordenador51 Encienda el Macintosh.Cierre otros programas de software que estén funcionando.2 Inserte el CD-ROM (S-SW150) en la unidad ópti
Comments to this Manuals