DX 2330 / DX 2430 Manual de usuarioLea este manual detenidamente antes de utilizar esta máquina y manténgalo a mano para utilizarlo como referencia en
6Qué se puede hacer con esta máquinaA continuación, encontrará un breve resumen de las funciones de la máquina yla sección del manual que debe consult
7❖ Combinación de originales en una copiaConsulte Pág.35 “Combinar—Combinar dos originales en una impresión”.❖ Realización de impresiones en colorCons
8Exterior de la máquina1. Puerta frontalÁbrala para acceder al interior de la má-quina.2. Bandeja de salida de originalesEl original escaneado se depo
9Interior de la máquina1. Alimentador de documentosColoque los originales en el alimentadorde documentos de hoja en hoja.2. Interruptor principalUtilí
10Panel de mandos Teclas1. Tecla {Densidad de imagen}Pulse esta tecla si desea obtener copiasmás claras o más oscuras. ConsultePág.24 “Ajuste de la de
1110. Teclas numéricasUtilice estas teclas para introducir el nú-mero de copias deseado y los datos paralos modos seleccionados.11. Tecla {q}Pulse est
123. Indicadores de ErrorMuestran los errores y el estado de la má-quina.j: Indicador de agregar tintaConsulte Pág.46 “Si se enciende el indica-dor Añ
131. FuncionamientoPapel de impresiónPara esta máquina no se recomiendan los siguientes papeles de impresión.• Papel con un tamaño inferior a 90 mm ×
Funcionamiento141❒ Para esta máquina no se recomiendan los siguientes tipos de papel:• Papel cortado de forma irregular• Papel de distinto grosor y ti
Originales151OriginalesNota❒ Los originales que se pueden colocar en el alimentador de documentos sonlos siguientes:• Tamaño máximo: 275 × 395 mm, 10,
IntroducciónEste manual incluye información detallada y notas sobre el funcionamiento y el uso de esta máquina.Por su seguridad y propio interés, lea
Funcionamiento161Preparativos para imprimirCarga del papelA Baje la palanca de ajuste de labandeja de alimentación del pa-pel.B Suelte las palancas de
Preparativos para imprimir171D Asegúrese de que las placas late-rales de alimentación del papeltocan ligeramente el papel. Colo-que de nuevo las palan
Funcionamiento181Impresión estándar-ImpresiónEn este manual, la palabra “impri-mir” se utiliza como contraposiciónde “copiar” con el fin de distinguir
Impresión estándar191D Introduzca el número de copiasdeseado con las teclas numéricas.Nota❒ Puede introducir hasta 9999 im-presiones a la vez.❒Para ca
Funcionamiento201Después de imprimirA Baje la palanca de ajuste de labandeja de alimentación del pa-pel y retire el papel de la bandejade alimentación
Ajuste de la posición de las imágenes impresas211Ajuste de la posición de las imágenes impresasDespués de la obtención del máster,puede ajustar la pos
Funcionamiento221B Pulse la tecla {Prueba} para com-probar la posición de la imagen.Desplazamiento de la imagen hacia la derecha o hacia la izquierda*
Ajuste de la posición de las imágenes impresas231C Pulse la tecla {Prueba} para com-probar la posición de la imagen.AQP004S
Funcionamiento241Ajuste de la densidad de las imágenes impresasPuede ajustar la densidad de la ima-gen impresa de acuerdo con sus nece-sidades. Para h
Cambio de la velocidad de impresión251Cambio de la velocidad de impresiónUtilice la tecla {Velocidad} para ajus-tar la velocidad de la máquina a laden
iCONTENIDOInformación de seguridad...1Seguridad durante la utilizaci
Funcionamiento261Detener la máquina durante un proceso de impresión múltipleSi desea detener la máquina durante un proceso de impresión múltiple e im
Reducción o ampliación predefinida—Reducción y ampliación utilizando escalas preestablecidas271Reducción o ampliación predefinida—Reducción y ampliaci
Funcionamiento281❖ Reducción (Versión en pulgadas)*1Seleccione esta escala cuando reali-ce impresiones con muchos márge-nes laterales.❖ Ampliación (Ve
Reducción o ampliación predefinida—Reducción y ampliación utilizando escalas preestablecidas291D Pulse la tecla {Creación de máster}.E Verifique la po
Funcionamiento301Impresión en papel de distinto grosorSegún el grosor del papel en el queesté imprimiendo, tendrá que seguirestos pasos.Palanca de pre
Impresión en papel de distinto grosor311Palanca de presión de separaciónA Para evitar la doble alimentación,ajuste la presión de separacióndel papel c
Funcionamiento321Selección del tipo de originalDe estos dos tipos, seleccione el quecorresponda a sus originales:❖ Modo fotoLos tonos delicados de las
Selección del tipo de original331E Verifique la posición de la ima-gen en la impresión de prueba.Nota❒ Si la posición de la imagen no escorrecta, ajús
Funcionamiento341Auto Cycle—Procesar un máster y hacer impresiones en un solo pasoUtilice la tecla {Ciclo auto} para proce-sar los máster y realizar i
Combinar—Combinar dos originales en una impresión351Combinar—Combinar dos originales en una impresiónPuede imprimir dos originales distin-tos en una m
ii2. Funciones opcionalesImpresión en color Utilización del tambor de color opcional...39Realización de impresiones en color ..
Funcionamiento361❒ Compruebe que las placas latera-les de alimentación del papel tocanligeramente el papel al utilizar lafunción Combinar. En caso con
Combinar—Combinar dos originales en una impresión371G Verifique la posición de la ima-gen en la impresión de prueba.Nota❒ Si la posición de la imagen
Funcionamiento381
392. Funciones opcionalesImpresión en color Utilización del tambor de color opcionalAdemás del tambor negro estándar,están disponibles como opciones
Funciones opcionales402Cambio de la unidad del tambor de colorA Abra la puerta frontal de la má-quina.B Levante el asa del tambor paradesbloquearlo.C
Impresión en color Utilización del tambor de color opcional412F Coloque la unidad de tambor decolor sobre el raíl guía.G Deslice el tambor hasta que q
Funciones opcionales422C Verifique la posición de la ima-gen en la impresión de prueba.Nota❒ Si la posición de la imagen no escorrecta, ajústela con l
433. Reposición de losconsumiblesCarga de papel en la bandeja de alimentaciónEl indicador Cargar papel (B) y el in-dicador de máquina “A” se iluminanc
Reposición de los consumibles443D Desplace la palanca de ajuste dela bandeja a la posición de ali-mentación de papel.Nota❒ Antes de empezar a imprimir
Carga de papel en la bandeja de alimentación453C Cargue el papel en la bandeja dealimentación de papel.Nota❒ Corrija cualquier ondulacióndel papel ant
1Información de seguridadRespete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad al utilizar el apa-rato.Seguridad durante la utilizaciónEn este m
Reposición de los consumibles463Si se enciende el indicador Añadir tinta (j) El indicador Añadir tinta (j) se enciende cuando es necesario recargar la
Si se enciende el indicador Añadir tinta (j)473A Abra la puerta frontal de la máquina.B Suelte la palanca de bloqueo del soporte de tinta y saque el s
Reposición de los consumibles483D Inserte el cartucho nuevo en el soporte.Nota❒ Rellénelo siempre con tinta del mismo color.❒ Asegúrese de que la part
Sustitución de la bobina de máster493Sustitución de la bobina de másterEl indicador Fin de máster (C) se en-ciende cuando es necesario sustituirla bob
Reposición de los consumibles503E Coloque el borde de la bobina demáster como se muestra.Nota❒ Gire los carretes hacia atrás paratensar los laterales
514. Solución de problemasSi la máquina no funciona como usted quisieraSi ocurre un fallo o atasco en la máquina, se encenderán los siguientes indicad
Solución de problemas524❖ Si el indicador de cubierta/unidad abierta (M) se enciende❖ Si los indicadores de suministro/reemplazo se encienden-Si se vi
x Eliminación de atascos534x Eliminación de atascosEl indicador de máquina muestra la zona en la que se ha producido el atasco.Importante❒ Para elimin
Solución de problemas544Cuando se encienden “x” y “P”Se ha atascado un original en el alimentador de documentos.A Abra la tapa del alimentador de docu
x Eliminación de atascos554-Para evitar atascos del original:Utilice el cristal de exposición para los siguientes tipos de originales.• Originales con
2R PRECAUCIÓN: • Después de trasladar la máquina, fíjela con la sujeción pivotante. De lo con-trario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.
Solución de problemas564Cuando se encienden “x”, “B” y “A”Hay un atasco en la sección de alimentación del papel.R PRECAUCIÓN:A Baje la palanca de ajus
x Eliminación de atascos574C Vuelva a insertar la unidad del tambor hasta que quede fija en su posicióny coloque la palanca de nuevo en su posición.D
Solución de problemas584• Si no puede corregir la ondulación del papel, apile el papel con la ondulaciónhacia abajo.• Si el margen de la cabecera del
x Eliminación de atascos594Cuando se encienden “x” y “C”Hay un atasco en la sección de salida del papelR PRECAUCIÓN:A Retire el papel atascado.B Si el
Solución de problemas604C Vuelva a fijar la unidad del tambor en su posición y devuelva la palanca asu sitio.Nota❒ Si ha seguido el paso B o C, cierre
x Eliminación de atascos614• Si no puede corregir la ondulación del papel, apile el papel con la ondulaciónhacia abajo.• Si el margen de la cabecera d
Solución de problemas624Cuando se encienden “x” y “D”A Abra la cubierta del lado derecho.B Abra la cubierta del grabador de másters y retire el máster
x Eliminación de atascos634Cuando se encienden “x” “E”A Compruebe dónde se encuentra el máster atascado. Retire el máster atasca-do de la siguiente ma
Solución de problemas644Si el máster se atasca en el tamborA Desplace la palanca para desbloquear la unidad del tambor y saque launidad.ReferenciaPara
Si el indicador de Cubierta/unidad abierta (M) se enciende654Si el indicador de Cubierta/unidad abierta (M) se enciendeMCompruebe que las siguientes p
3Información de usuario sobre equipo eléctrico y electrónico Usuarios de la UE, Suiza y NoruegaNuestros productos contienen componentes de alta calida
Solución de problemas664❖ Unidad de tamborColoque la unidad ADF hasta que quede fija en su posición.
Si se enciende el indicador Expulsión del máster (k)674Si se enciende el indicador Expulsión del máster (k)El indicador Expulsión del máster (k) se en
Solución de problemas684Impresiones de mala calidadReverso del papel sucioNota❒ Si utiliza un papel más pequeño que el original, seleccione la escala
Impresiones de mala calidad694B Saque la unidad del tambor.ReferenciaConsulte Pág.40 “Cambio de la unidad del tambor de color” para más in-formación.C
Solución de problemas704E Inserte la unidad de tambor hasta que se bloquee en su posición y luegobaje la palanca de bloqueo.F Cierre la puerta frontal
Impresiones de mala calidad714Anverso del papel sucio (líneas o manchas negras)Nota❒ Si siguen apareciendo líneas o manchas negras en las copias despu
Solución de problemas724Impresiones en blanco o incompletas• Asegúrese de que las placas laterales de alimentación del papel tocan ligera-mente el pap
Impresiones de mala calidad734B Retire el máster del tambor.C Retire el papel atascado en el tambor.D Inserte la unidad de tambor hasta que se bloquee
Solución de problemas744E Cierre la puerta frontal de la máquina.BQA014S
755. ObservacionesNotas sobre el funcionamientoPrecauciones generales• No apague el interruptor principal mientras esté imprimiendo.• No abra las puer
4Programa ENERGY STAR❖ Requisitos del Programa ENERGY STAR® para equipos de reproducción de imágenesEsta compañía participa en el Programa ENERGY STAR
Observaciones765• Si se utiliza la máquina a temperaturas bajas, puede disminuir la densidad dela imagen. Si esto sucede, seleccione la velocidad de i
Notas sobre el funcionamiento775• Si utiliza originales con un texto poco contrastado, es posible que el borde delas copias se imprima claramente y qu
Observaciones785Ubicación de la máquinaLa ubicación de la máquina debe elegirse cuidadosamente, ya que las condicio-nes ambientales afectan en gran me
Ubicación de la máquina795Conexión a la redR ADVERTENCIA:R PRECAUCIÓN:R PRECAUCIÓN:• La fuente de alimentación debe estar cerca de la máquina y ser ac
Observaciones805Mantenimiento de la máquinaPara obtener copias de alta calidad,limpie regularmente las siguiente pie-zas y unidades.Alimentador de doc
Tabla de combinación815Tabla de combinaciónEsta tabla de combinación muestra los modos que se pueden utilizar conjunta-mente.❍ significa que estos mod
Observaciones825
836. EspecificacionesEstructura principal❖ Configuración:Sobremesa❖ Proceso de impresión:Sistema esténcil de un tambor totalmente automático❖ Tipo de
Especificaciones846❖ Área de impresión:•Tambor LG:210 mm × 355 mm, 8,2" × 14,0"•Tambor B4:250 mm × 355 mm, 9,8" × 14,0"❖ Tamaño de
Estructura principal856❖ Dimensiones (An × La × Al):*1Con la bandeja de alimentación del papel y la bandeja de salida del papel desmon-tadas.❖ Peso:•
5¿Cómo se lee este manual?SímbolosEn este manual se utilizan los siguientes símbolos:R ADVERTENCIA:Este símbolo alerta sobre una situación potencialme
Especificaciones866ConsumiblesNota❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.Nombre Tamaño ObservacionesMáster del tambor LG Long
87ÍNDICEAAcceso a la máquina, 79Ajuste de la densidad de las imágenes impresas, 24Ajuste de la posición de las imágenes impresas, 21Alimentador
88 SP E C274-0754PPalanca de ajuste de la bandeja de alimentación del papel, 8Palanca de bloqueo de la unidad de tambor, 9Palanca de bloqueo del s
De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los símbolos siguientes para designar el in-terruptor principal: a significa ENCENDIDA.b signi
DX 2330 / DX 2430 Manual de usuarioPara DX 2330Para DX 2430SP E C274-0754
Comments to this Manuals