
13267854/RICOH IMAGING COMPANY, LTD.2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN(http://www.ricoh-imaging.co.jp)RICOH IMAGING EUROPE S.A.S112
8• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían perderse en las siguientes circunstancias. No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que pued
983Toma de fotografías3Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiarel ajuste.Puede comprobar los resultados de los ajustes de balanc
993Toma de fotografíasTenga preparada una lámina de papel en blanco o un material similar.1En la pantalla [Balance blancos], utilice el controlador de
1003Toma de fotografíasSe puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidaddel entorno.1Utilice el controlador de cuatro direcci
1013Toma de fotografíasConfigure el rango de sensibilidad cuando la sensibilidad se ajuste en AUTO.La sensibilidad se puede configurar en 125-200, 125
1023Toma de fotografíasPuede ajustar el brillo total de la imagen.Utilice esta función para tomar fotografías que han sido sobreexpuestas o subexpuest
1033Toma de fotografías3Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Compens. Brillos] o [Compens. Sombras].4Pulse el controlad
1043Toma de fotografíasAl utilizar esta función, puede corregir el movimiento de la cámara durante el disparo. Puede seleccionar únicamente la correcc
1053Toma de fotografíasLa función Detección rostro localiza los rostros del marco y ajusta automáticamente el enfoque y la exposición de esos rostros.
1063Toma de fotografíasLas luces macro LED que rodean el objetivo, parpadean cuando la cámara detecta rostros de personas en los modos (Ayuda autorr
1073Toma de fotografíasEjemplo 1. Cuando la cámara detecta una persona en el área 1 de la pantalla.Ejemplo 2. Cuando la cámara detecta dos personas en
9Acerca del diseño impermeable, resistente al polvo y a prueba de golpes• Esta cámara incorpora un diseño impermeable y resistente al polvo que cumple
1083Toma de fotografías2Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para alternar entre O (Encendido) o P (Apagado).O(Encendido) La función Dete
1093Toma de fotografías1Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Aju. Botón Verde] en el menú [A Cfig.Capt].2Pulse el contr
1103Toma de fotografías5Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar una tecla a la que desee asignar una función.6Pulse el cont
1113Toma de fotografías* El elemento de menú que aparece cambia en función del [Tono Imagen] seleccionado en el menú [A Cfig.Capt]. Al seleccionar [Lu
1123Toma de fotografíasPuede ajustar el brillo del color (Saturación) o la tonalidad de imágenes monocromáticas (Tonalidad).El elemento de menú que ap
1133Toma de fotografíasPuede seleccionar si desea imprimir la fecha y/u hora al tomar imágenes fijas.1Utilice el controlador de cuatro direcciones (23
1143Toma de fotografíasConfigure si desea o no encender las luces macro LED que rodean al objetivo.Las luces macro LED se encienden cuando se configur
1153Toma de fotografías2Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Encendido)/P (Apagado).O (Encendido) Aparece el nivel e
1163Toma de fotografíasDisparo submarinoEsta cámara cumple con la normativa JIS de impermeabilidad grado 8 y se puede utilizar para hacer fotografías
1173Toma de fotografías• Si el modo de enfoque se configura en \ en el modo , puede ajustar el enfoque antes de que comience la grabación y durante l
10• Procure no abrir la tapa de la batería cerca del agua o con las manos mojadas. Al cambiar la batería o la tarjeta de memoria SD, evite entornos do
1183Toma de fotografíasCómo grabar vídeosEste modo le permite grabar vídeos. El sonido se graba al mismo tiempo.1Utilice el controlador de cuatro dire
1193Toma de fotografías3Pulse a fondo el disparador.Estado de grabación. Puede continuar grabando hasta que la duración del vídeo grabado sea de 25 mi
1203Toma de fotografíasSi mantiene pulsado el disparador durante más de un segundo, seguirá grabando mientras mantiene pulsado el botón. Cuando suelte
1213Toma de fotografíasEsta cámara inicia/detiene la grabación de vídeo simplemente pulsando el botón Vídeo, sin seleccionar C (Vídeo) en la paleta de
1223Toma de fotografíasPuede elegir el número de píxeles grabados y la velocidad de encuadre para vídeos.Cuanto mayor sea el número de píxeles, mejor
1233Toma de fotografíasEn los modos C (Vídeo), (Vídeo submarino) y (Vídeo Macro 1cm), puede corregir el movimiento de la cámara mientras graba un
1243Toma de fotografíasLa cámara realiza continuamente el seguimiento del sujeto durante la grabación de vídeo y ajusta automáticamente el enfoque. Es
1253Toma de fotografíasEn este modo, puede grabar varias imágenes fijas tomadas automáticamente en un intervalo definido a partir de una hora configur
1263Toma de fotografías5Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).El marco se desplaza a [Tiempo total].6Configure el tiempo total.1 Pulse el con
1273Toma de fotografíasPermite capturar fotogramas para reproducirlos a cámara rápida.1Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para selecc
11• No abra la tapa de la batería si la cámara está húmeda. Elimine todo resto de agua con un paño limpio que no deje pelusa.• La superficie interna d
1283Toma de fotografías2Pulse el botón 4.La cámara vuelve al modo de captura.3Pulse a fondo el disparador.Estado de grabación. La duración máxima del
1293Toma de fotografías4Pulse nuevamente el disparador hasta el fondo.Se interrumpe la grabación.Puede grabar vídeos de objetos a una distancia mínima
1303Toma de fotografías5Pulse nuevamente el disparador hasta el fondo.Se interrumpe la grabación.• El flash no se dispara en este modo.• Las funciones
1313Toma de fotografíasCómo guardar los ajustes (Memoria)La función Memoria se utiliza para guardar los ajustes en curso de la cámara cuando esta se a
1323Toma de fotografías1Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Memoria] en el menú [A Cfig.Capt].2Pulse el controlador de
1334Reproducción y eliminación de imágenesCómo reproducir imágenes1Pulse el botón Q después de tomar una foto.La cámara accede al modo Q y aparece la
1344Reproducción y eliminación de imágenesPuede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo.1Acceda al modo Q y utili
1354Reproducción y eliminación de imágenes3Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).Se detiene la reproducción.Puede visualizar al mismo tiempo
1364Reproducción y eliminación de imágenesLos iconos que aparecen en las imágenes indican lo siguiente:Pulse el botón 4 para cambiar a la pantalla de
1374Reproducción y eliminación de imágenesVisualización de calendarioLas imágenes guardadas aparecen por fecha en formato de calendario.La primera ima
12Cómo utilizar la cámara de forma segura... 1Cuidados durante el manejo ...
1384Reproducción y eliminación de imágenes• Cuando se coloca el recuadro sobre un icono en la paleta del modo de reproducción, aparece la guía de esa
1394Reproducción y eliminación de imágenesPaleta del modo de reproducciónModo reproducción Descripción PáginauPresentaciónReproducción continua de imá
1404Reproducción y eliminación de imágenesPuede reproducir las imágenes fijas y vídeos grabados uno detrás de otro.1Acceda al modo Q y utilice el cont
1414Reproducción y eliminación de imágenes2Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).Aparece un menú desplegable.3Utilice el controlador de cuatr
1424Reproducción y eliminación de imágenes1Pulse el botón Q después de tomar una foto.La imagen aparece en la pantalla.2Utilice el controlador de cuat
1434Reproducción y eliminación de imágenesPuede ampliar una imagen hasta diez veces.1Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (
1444Reproducción y eliminación de imágenesEliminación de imágenesElimine las imágenes que no desee guardar.Puede borrar una imagen individual.1Acceda
1454Reproducción y eliminación de imágenesPuede eliminar varias imágenes que haya seleccionado de la visualización de 6 o 12 imágenes.1Pulse el botón
1464Reproducción y eliminación de imágenesPermite eliminar todas las imágenes a la vez.1Pulse el botón 3 en modo Q.Aparece el menú [W Ajustes].Si puls
1474Reproducción y eliminación de imágenesPuede proteger imágenes almacenadas contra una posible eliminación accidental.1Acceda al modo Q y utilice el
13Toma de fotografías 66Cómo tomar imágenes fijas ... 66Toma de fotografías ...
1484Reproducción y eliminación de imágenes1Seleccione [Todas las imágenes] en el paso 4 de la p.147.2Pulse el botón 4.3Utilice el controlador de cuatr
1494Reproducción y eliminación de imágenesConexión de la cámara a un dispositivo AVPuede conectar la cámara a un televisor u otro dispositivo con un t
1504Reproducción y eliminación de imágenes1Encienda el dispositivo AV y apague la cámara.2Deslice el bloqueo de la tapa de la batería como se indica e
1514Reproducción y eliminación de imágenesUtilice un cable HDMI disponible comercialmente para conectar la cámara a un dispositivo con un terminal HDM
1524Reproducción y eliminación de imágenesCierre firmemente la tapa de la batería cuando no utilice el terminal.<Cierre de la tapa de la batería>
1535Edición e impresiónCómo editar imágenesAl cambiar los píxeles grabados y el nivel de calidad de una imagen seleccionada, se puede reducir el tamañ
1545Edición e impresión6Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como].7Pulse el botón 4.Se guarda
1555Edición e impresión5Pulse el botón 4.La imagen recortada se guardará con un nuevo nombre de archivo.Se selecciona automáticamente el número de píx
1565Edición e impresión7Pulse el botón 4.Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen.Si la imagen seleccionada está protegida, la ima
1575Edición e impresión1Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen que desee editar.2Utilice el c
14Cómo grabar vídeos ... 118Cómo grabar vídeos...
1585Edición e impresión6Pulse el botón 4.Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen.Si la imagen seleccionada está protegida, la ima
1595Edición e impresiónPuede editar la imagen para que parezca un sombreado de tinta.1Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones
1605Edición e impresiónPermite crear una imagen de collage colocando imágenes capturadas en un patrón seleccionado.1Utilice el controlador de cuatro d
1615Edición e impresión7Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Diseño].8Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).Ap
1625Edición e impresión15Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Selecc imagen].16Pulse el controlador de cuatro direccion
1635Edición e impresión22Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Guardar].23Pulse el botón 4.Se guarda la imagen editada.Pu
1645Edición e impresiónPuede sobreimprimir el recuadro original (marco decorativo) en imágenes fijas. Puede seleccionar el tipo y color de un recuadro
1655Edición e impresión1Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen a la que desea añadir un fotog
1665Edición e impresión10Configure la impresión de texto.Para obtener más detalles, consulte «Para configurar Impresión texto» (p.167).11Pulse el botó
1675Edición e impresión3Pulse el botón 4.La pantalla vuelve a la pantalla original.1Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccion
15Edición e impresión 153Cómo editar imágenes... 153Cómo cambiar el tamaño d
1685Edición e impresión6Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el color y pulse el controlador de cuatro direcciones (4).1
1695Edición e impresión4Seleccione [Guardar como imagen fija] en la pantalla de selección de opción de edición.5Pulse el botón 4.Aparece la pantalla p
1705Edición e impresión7Pulse el botón 4.Aparece un diálogo de confirmación.8Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Dividi
1715Edición e impresión8Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar la posición.A Permite añadir el título de imagen al princip
1725Edición e impresiónSe copian inmediatamente todas las imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria SD. Antes de copiar las imágenes, ase
1735Edición e impresiónAjustes de impresiónPuede imprimir imágenes tomadas con la cámara de la siguiente manera.1 Vaya a un laboratorio de procesamien
1745Edición e impresión3Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen].4Pulse el botón 4.Aparece el mensaje [Ajustes
1755Edición e impresiónLos ajustes DPOF se aplican en todas las imágenes guardadas en la cámara.1Seleccione [Todas las imágenes] en el paso 3 de la p.
1766AjustesAjustes de la cámaraLos ajustes de la cámara se configuran en el menú [W Ajustes]. Consulte las explicaciones de cada función relativas a c
1776AjustesEl formateo elimina todos los datos de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna.Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear (i
16Conexión a un equipo 202Conexión a un ordenador... 202Ajuste del modo de conexi
1786AjustesPuede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido.1Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
1796Ajustes7Configure [Sonido Obturador], [Sonido Operac.] y [Sonido Autodisp] de la misma forma que en los pasos comprendidos entre el 3 y el 6.Puede
1806Ajustes9Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).El marco se desplaza a uno de los siguientes elementos en función del estilo de fecha que s
1816Ajustes2Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Alarma].3Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).Aparece un me
1826Ajustes1Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Alarma] en el menú [W Ajustes].Compruebe que [Alarma] se ha configurad
1836Ajustes1Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Hora Mundial] en el menú [W Ajustes].2Pulse el controlador de cuatro d
1846Ajustes1Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Hora Mundial] en el menú [W Ajustes].2Pulse el controlador de cuatro d
1856AjustesPuede configurar el tamaño de texto del elemento con el marco de selección del menú en [Estándar] (visualización normal) o [Grande] (visual
1866AjustesPuede cambiar el sistema de nombres de la carpeta de almacenamiento de imágenes. Cuando se configura el sistema de nombres en [Fecha], las
1876Ajustes1Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Carpeta] en el menú [W Ajustes].2Pulse el controlador de cuatro direcc
17En este manual, se muestra el método de utilización del controlador de cuatro direcciones en ilustraciones, como las que aparecen a continuación.A c
1886Ajustes5Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) mientras se selecciona «A» o pulse (35) mientras se selecciona «_».El recuadro se mueve a [
1896AjustesPuede atribuir un nombre al archivo de imágenes que tomadas.Puede introducir un máximo de cuatro caracteres alfanuméricos de byte único. Ap
1906AjustesCuando conecte la cámara a un dispositivo AV, seleccione el formato de salida de vídeo adecuado (NTSC o PAL) para tomar y reproducir imágen
1916AjustesCuando conecte la cámara a un dispositivo AV con un cable HDMI, seleccione una resolución de salida para la reproducción de imágenes. El aj
1926AjustesPuede transferir imágenes automáticamente a un equipo u otros dispositivos mediante una LAN inalámbrica utilizando una tarjeta EyeFi dispon
1936AjustesPuede ahorrar batería configurando la pantalla para que la luminosidad se reduzca automáticamente cuando no se realice ninguna operación du
1946Ajustes3Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el tiempo transcurrido hasta que la cámara se apaga automáticamente.Sel
1956AjustesMapeo píxeles es una función que permite mapear y corregir los píxeles defectuosos en el sensor de imagen. Ejecute la función de Mapeo píxe
1966AjustesPuede elegir la pantalla de inicio que se visualizará cuando se enciende la cámara.Puede elegir cualquiera de las siguientes imágenes como
1976AjustesSe pueden restaurar los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Consulte «Ajustes predeterminados» (p.224) para ver la lista de
Gracias por adquirir esta cámara digital RICOH WG-4 GPS/RICOH WG-4.Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sa
Nota18
1986Ajustes3Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar un elemento.4Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para alt
1996AjustesPuede utilizar la cámara como una fuente de iluminación. Al pulsar y mantener pulsado el botón Aju. Botón Verde, se encienden las luces mac
2006AjustesPuede medir la presión atmosférica ambiente y la altura de la ubicación actual de la cámara utilizando el sensor de presión de la cámara.La
2016AjustesDebe seleccionar la ubicación en la que se utiliza la cámara al seleccionar [Presión] o [Altura rel] en [Opc. visualiz.], de modo que la cá
2027Conexión a un equipo7Co ne x ió n a u n equipoConexión a un ordenadorSeleccione el dispositivo al que se va a conectar la cámara mediante el cable
2037Conexión a un equipoConecte la cámara a un equipo mediante el cable USB suministrado.1Encienda el equipo.2Apague la cámara.3Conecte la cámara al e
2047Conexión a un equipoSi una aplicación, como MediaImpression, está utilizando la cámara, no podrá desconectar la cámara hasta haber cerrado la apli
2057Conexión a un equipoUso del software suministradoEn el CD-ROM suministrado se incluye el siguiente software.Software para visualizar/administrar/e
2067Conexión a un equipoInstale el software de visualización/administración/edición de imágenes «MediaImpression».Esta sección explica, a modo de ejem
2077Conexión a un equipo3Haga clic en [Equipo] en el menú de Inicio.4Haga doble clic en el icono de la unidad de CD/DVD.Aparece la pantalla de instala
19Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.Composición del manual de instrucciones1 Puesta en marcha ––––––––––––––––––––––––––
2087Conexión a un equipo1Encienda su Macintosh.2Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD/DVD.3Haga doble clic en el icono del CD-ROM.4Haga do
2097Conexión a un equipoCon el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos complete el registro del producto.Si el equipo está conectado a Internet, h
2107Conexión a un equipo3Haga clic en el icono de carpeta situado junto a [Carpeta de destino] y especifique la ubicación de destino.Para transferir t
2117Conexión a un equipo1Conecte la cámara al Macintosh.Consulte los pasos comprendidos entre el 2 y el 4 de la p.203 para obtener información detalla
2127Conexión a un equipo5Haga clic en [Importar].Cuando aparezca un mensaje después de finalizar la transferencia, haga clic en [Terminado].Las imágen
2137Conexión a un equipoTransferencia de imágenes con una tarjeta Eye-FiPuede transferir automáticamente imágenes al equipo si introduce una tarjeta d
2147Conexión a un equipo• La primera vez que utilice una tarjeta Eye-Fi nueva, copie el archivo de instalación del administrador de Eye-Fi en el equip
Nota215
2168ApéndiceFunciones disponibles para cada modo de disparo√: se puede configurar. ×: no se puede configurar. ⎯: no se aplican ajustes ni cambios.Fu
2178Apéndicea b\ Kc RBc c Q e S 9√√√√*38 √*38 √*38 √*4 √*4 √√√√√*5 √*6√ √ √ × × × × × √ √ √ × √ √√ √ √√√√√√√√√√√√√ √ √ × × × × × √ √ √ × √ ×√√√×××××√√
20Puesta en marcha1Verificación del contenido del paqueteUna vez visite www.ricoh-imaging.eu, podrá descargar el manual de instrucciones, registrar el
2188Apéndice√: se puede configurar. ×: no se puede configurar. ⎯: no se aplican ajustes ni cambios.FunciónModo de capturab A b A CMenú [A Cfig.Capt]
2198Apéndicea b\ Kc RBc c Q e S 9×*8 ×*8 √√√√√√√×*8 ×*8 ×*8 √ ×*8√ √ √ × ×*32 ×*33 ×*11 √*10 √ √ √ √ ×*15 ×*16√√√×*17 ×*17 ×*17 √ ×*17 √√√√√×*18×*19 ×
2208ApéndiceMensajesDurante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en la pantalla de visualización mensajes como los siguientes.Mensaje Descr
2218ApéndiceSe están grabando datosAparece cuando se intenta cambiar a modo Q mientras se está grabando una imagen, o cuando se están cambiando los aj
2228ApéndiceProblemas y solucionesProblema Causa RemedioLa cámara no se enciendeLa batería no está instaladaCompruebe si la batería está colocada. Si
2238ApéndiceLa imagen es oscura cuando se utiliza el flashEl tema está demasiado alejado en un entorno oscuro, como una escena nocturnaLa imagen se os
2248ApéndiceAjustes predeterminadosEn la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica.A continuación se explica el significado de
2258Apéndice Elementos del menú [C Vídeo]Detección rostroI (Detección rostro activada)*Síp.105Detecta parpadeo O (encendido) Sí Sí p.107Zoom Digital
2268Apéndice Elementos del menú [W Ajustes]Supresión viento P (apagado) Sí Sí p.123Activar autoenfoque P (apagado) Sí Sí p.124Activar zoom óptico P (
2278Apéndice*1 Excepto el nombre de la carpeta que ha creado*Solo 2 RICOH WG-4 GPSSalida HDMI Auto Sí Sí p.191Eye-Fi P (apagado) Sí Sí p.192Nivel de b
211Puesta en marchaNombres de las piezasDelante(*) Disponible únicamente con la cámara RICOH WG-4 GPS.AtrásDisparadorObjetivoBotón de encendido/Luz de
2288Apéndice Elementos de la paleta del modo de reproducciónElementoAjuste predeterminadoAjuste Última memoriaRestablecer ajustePáginaPresenta-ciónIn
2298Apéndice Funcionamiento de botón/teclaDPOFUna imagen Copias: 0 ⎯⎯p.173Todas las imágenesFecha: P (Apagada) ⎯⎯Pantalla Inic.Ajuste predeterminadoS
2308ApéndiceLista de ciudades del mundoCiudad: indica las ciudades que se pueden configurar como Config. inicial (p.47) u Hora Mundial (p.182).Formato
2318ApéndicePrincipales EspecificacionesTipo Cámara digital compacta totalmente automática con objetivo zoom integradoNúmero de píxeles efectivosAprox
2328ApéndiceCapacidad aproximada de almacenamiento de imágenes y tiempo de grabaciónFija• La capacidad de almacenamiento de imágenes se utiliza solo c
2338ApéndiceBalance blancosAuto, Luz día, Sombra, Luz de tungsteno, Luz fluorescnt (Color luz día/Blanco luz día/Luz blancat), ManualObjetivo Longitud
2348ApéndiceControl de exposiciónMedición AE Medición por multisegmentos, Medición ponderada al centro y Medición AE puntualCompensación EV ±2 EV (Pue
2358ApéndiceDuración de la bateríaCapacidad de almacenamiento de imágenesAprox. 240 fotografías* La capacidad de grabación muestra el número aproximad
2368ApéndiceGuía de utilidades para GPSAntes de utilizar el GPSGPS es el acrónimo de Global Positioning System (sistema de posicionamiento global). La
2378Apéndice• La función GPS aparece desactivada de forma predeterminada. Para utilizarla, configure [GPS activ/desact] en [Encendido].• Los satélites
22Puesta en marcha1Nombres de las piezas operativasConsulte «Cómo entender las funciones de los botones» (p.52 - 55) para obtener una explicación de l
2388Apéndice• La cámara no puede recibir información GPS en las situaciones siguientes. La cámara empieza a posicionar de nuevo inmediatamente después
2398ApéndiceUtilización del GPSConfigure [GPS activ/desact] en [Encendido] para recibir información GPS (latitud, longitud, altitud, fecha y hora, etc
2408ApéndiceCuando [GPS activ/desact] se configura en [Encendido], la información GPS recibida se graba en las imágenes capturadas.Aparecen los siguie
2418Apéndice1Pulse el botón Q después de tomar imágenes fijas o vídeos.La cámara accede al modo Q y aparece una imagen en la pantalla.2Pulse el botón
2428ApéndicePermite obtener la información GPS en el intervalo y duración que haya configurado, y se graba en la cámara como un registro.El registro g
2438Apéndice7Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el intervalo de registro y pulse el botón 4.8Utilice el controlador de
2448ApéndiceAparece una pantalla de confirmación si se selecciona [Grabar registro] mientras se graba un registro. Seleccione [Detener] y pulse el bot
2458Apéndice6Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Guardar] y pulse el botón 4.7Pulse el botón 4.Vuelve a la pantalla [R
2468ApéndicePermite descartar el registro grabado sin guardarlo en la tarjeta de memoria SD.1Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para se
2478ApéndiceSi se guardan 999 archivos de registro en la tarjeta de memoria SD, no se pueden guardar más archivos de registro en la misma. Introduzca
231Puesta en marchaIndicaciones de la pantallaLa pantalla cambia en la secuencia siguiente cada vez que se pulsa el botón 4: «Visualización normal», «
2488ApéndiceLa cámara corrige el reloj automáticamente utilizando los datos de tiempo recibidos de los satélites GPS.1Utilice el controlador de cuatro
2498ApéndiceLa calibración es el proceso de realizar ajustes en un dispositivo para obtener información precisa. Calibre siempre la brújula electrónic
2508Apéndice• No balancee o gire la cámara hasta que no la tenga bien sujeta. • Si la calibración no se realiza correctamente, colóquela en una direcc
2518ApéndiceGarantíaTodas nuestras cámaras adquiridas a través de los canales de distribución fotográfica autorizados, están garantizadas contra los d
2528Apéndice• Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del cliente.• Las garantías locales de nuestros distribuidores en algunos países pue
2538ApéndicePara clientes en EE. UU. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento
2548ApéndiceDeclaración de conformidad Según 47CFR, Partes 2 y 15 para Ordenadores personales y periféricos de Clase B Nosotros: RICOH IMAGING AMERICA
2558ApéndiceInformación para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipos usados1. En la Unión EuropeaEstos símbolos en los productos, en
2568ApéndiceÍndiceSímbolosModo A ...56Modo Q ...56Botón Q ...
2578ApéndiceCCable AV ...150Cambiar dimensiones ...153Cambio del volumen ...178Capa
241Puesta en marchaVisualización normal/Histograma + Info/Visualización de cuadrícula en el modo de captura de imágenes fijas1 a 22 y A1 aparecen cuan
2588ApéndiceLLaboratorio de procesado fotográfico ...173LAN inalámbrica ...213Luces LED ...
2598ApéndiceTTamaño texto ...185Tarjeta de memoria SD ...42Tipos de sonido ...178Tí
Gracias por adquirir esta cámara digital RICOH WG-4 GPS/RICOH WG-4.Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sa
13267854/RICOH IMAGING COMPANY, LTD.2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN(http://www.ricoh-imaging.co.jp)RICOH IMAGING EUROPE S.A.S112
251Puesta en marcha* 6 y 7 solo aparecen cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.* Para 8, M aparece si se pulsa el disparador hasta la mitad cua
261Puesta en marchaVisualización de la brújula electrónica en el modo de captura de imágenes fijas (solo aparece en la cámara RICOH WG-4 GPS)* 4 cambi
271Puesta en marchaLa pantalla muestra la información de disparo de la imagen en el modo de reproducción. Cada vez que pulsa el botón 4, la pantalla c
1• Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.A los usuarios de esta cámara• No utilice ni almacene esta cámara cer
281Puesta en marchaVisualización normal/Info 1 en M. Reproducción(Todos los elementos de pantalla se muestran con fines explicatorios.)La pantalla mue
291Puesta en marchaInfo 2 en M. Reproducción (solo aparece en la cámara RICOH WG-4 GPS)* 6 solo aparece cuando se ajusta el volumen durante la reprodu
301Puesta en marchaDurante el funcionamiento de la cámara, en la pantalla aparece un indicador guía para las funciones de los botones o teclas disponi
311Puesta en marchaCómo comprender la luminosidadSi el brillo es correcto, el gráfico tendrá el máximo en el centro. Si la imagen está subexpuesta, el
321Puesta en marchaEjemplos de visualización:Nivelada horizontalmente y verticalmente (verde)Inclinada 1° hacia la derecha (amarillo)Nivelada vertical
331Puesta en marchaIndicador de subpantalla (solo RICOH WG-4 GPS)Al apagar la cámara, la información, del tipo hora actual y presión atmosférica, apar
34Puesta en marcha1Colocación de la correa mosquetónColoque la correa mosquetón suministrada con la cámara.1Pase el extremo de la correa a través del
351Puesta en marchaPara conectar la cámaraUtilice la batería recargable de Ion-litio D-LI92 que se entrega con la cámara.1Deslice el bloqueo de la tap
361Puesta en marcha5Deslice el bloqueo de la tapa de la batería en la dirección opuesta como se indica en 1.Asegúrese de que el indicador amarillo no
371Puesta en marchaConecte el adaptador de corriente suministrado (D-PA135) a la cámara y cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o desp
2 Advertencia• No intente desmontar ni modificar la cámara. Existen circuitos de alto voltaje en el interior de la cámara, por lo que se podría produc
381Puesta en marcha• Capacidad de almacenamiento de imágenes, Tiempo de grabación del vídeo y Tiempo de reproducción(a 23 °C o 73,4 °F con la pantalla
391Puesta en marcha• Indicador del nivel de las bateríasEl indicador de la pantalla le indica el nivel de carga de la batería.• El rendimiento de la b
401Puesta en marchaSi tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un equipo, se recomienda utilizar el kit adaptad
411Puesta en marcha5Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente alterna.6Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corri
42Puesta en marcha1Instalación de una tarjeta de memoria SDEsta cámara utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC. Las imágenes capturadas se guardan
431Puesta en marcha1Deslice el bloqueo de la tapa de la batería como se indica en 1 y accione el bloqueo.2Deslice el pestillo de desbloqueo como se in
441Puesta en marcha• El tamaño de los archivos de imágenes varía en función del número de píxeles grabados, al igual que también varía el número de im
451Puesta en marchaCómo encender y apagar la cámara1Pulse el botón de encendido.Se enciende la cámara y se ilumina la luz de encendido y la pantalla.S
461Puesta en marchaUtilice esta función cuando desee reproducir imágenes directamente sin tomar fotos.1Pulse y mantenga pulsado el botón Q.La pantalla
471Puesta en marchaAjustes inicialesLa pantalla [Language/ ] aparece cuando la cámara se enciende por primera vez. Realice las siguientes operaciones
3 Advertencia• Utilice siempre el adaptador de corriente o adaptador de CA, diseñado para el uso exclusivo de esta cámara, con la potencia y voltaje e
481Puesta en marcha3Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).El marco se mueve a [W Ciudad de Origen].4Pulse el controlador de cuatro direccione
491Puesta en marchaSi selecciona accidentalmente el idioma erróneo y pasa al siguiente procedimiento, realice la siguiente operación para configurar n
501Puesta en marchaConfigure la fecha y hora actuales y el formato de visualización.1Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).El marco se mueve
511Puesta en marchaSi pulsa el botón 4 en el paso 10, el reloj de la cámara se restablece en 0 segundos. Para fijar la hora exacta, pulse el botón 4 c
522Operaciones más usualesCómo entender las funciones de los botones1 Botón QPermite cambiar al modo Q (p.56).2 Botón de encendidoEnciende y apaga la
532Operaciones más usuales6 Controlador de cuatro direcciones(2) : permite cambiar el modo Fotografiar (p.83 - p.87).(3) : permite mostrar la paleta d
542Operaciones más usuales1 Botón QCambia al modo A (p.56).2 Botón de encendidoEnciende y apaga la cámara (p.45).3 DisparadorCambia al modo A (p.56).4
552Operaciones más usuales5 Controlador de cuatro direcciones(2) : permite reproducir e interrumpir un vídeo (p.134).(3) : muestra la paleta del modo
562Operaciones más usualesEn este manual, el modo de captura, es decir, el modo utilizado para tomar imágenes fijas y grabar vídeos, se denomina «modo
572Operaciones más usualesAjuste de las funciones de la cámaraPara cambiar la configuración de la cámara, pulse el botón 3 para mostrar el menú [A Cfi
4•Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corrienteCSA/UL certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más
582Operaciones más usuales• Durante la utilización de los menús, en la pantalla aparecen las funciones de los botones y teclas disponibles.• La funció
592Operaciones más usualesEsta lista muestra los elementos que se pueden configurar con los menús y ofrece descripciones sobre cada elemento. Consulte
602Operaciones más usuales*Realzar IQ = Potenciador de la calidad de imagenZoom DigitalPara seleccionar si se va a utilizar o no la función de zoom di
612Operaciones más usuales• Utilice el modo 9 (Verde) para disfrutar tomando fotografías de forma fácil con los ajustes estándar, independientemente d
622Operaciones más usualesMenú [C Vídeo]Menú [W Ajustes]Elemento Descripción PáginaPíxel. GrabadosPara seleccionar el número de píxeles grabados y la
632Operaciones más usualesNombre archivoPara seleccionar cómo asignar nombres a las imágenesp.188Conexión USBPara configurar el método de conexión de
642Operaciones más usuales(*) Solo RICOH WG-4 GPSGPS (*)GPS activ/desactPara configurar si se va a registrar la información GPS en las imágenes captur
652Operaciones más usualesMENUSalirSonidoGuard como USERAjuste de Fecha 01/01/2014Hora MundialAlarmaEstándarTamaño textoAjustes1/5 Menú 1 [W Ajustes]
663Toma de fotografíasCómo tomar imágenes fijasEsta cámara dispone de varias funciones y modos de disparo que brindan soporte a una gran variedad de e
673Toma de fotografíasPuede modificar el área capturada pulsando el botón Zoom (p.69).Derecha (T) Permite ampliar el sujeto.Izquierda (W) Permite ampl
5 Advertencia• Asegúrese de que la cámara y sus accesorios estén fuera del alcance de los niños.1. La caída del aparato o un movimiento inesperado pod
683Toma de fotografíasEl disparador funciona con una acción en dos pasos de la siguiente manera.Pulsar a medio recorridoEsto se refiere a pulsar el di
693Toma de fotografíasLa imagen aparece temporalmente en la pantalla (Rev. instantánea) inmediatamente después de ser tomada. Si la cámara detecta que
703Toma de fotografíasLa barra zoom aparece de la manera siguiente.*1 Puede ampliar con el zoom a un máximo óptico de 4×.*2 El rango del Zoom Intelige
713Toma de fotografíasEl zoom digital se configura en O (Encendido) en los ajustes predeterminados. Para tomar fotografías utilizando solo el zoom ópt
723Toma de fotografíasEsta cámara incorpora una variedad de modos de disparo que permiten tomar fotografías o grabar vídeos en distintas situaciones,
733Toma de fotografíasLos siguientes modos se pueden seleccionar en la paleta del modo de captura.Elemento Descripción PáginabFotografía AutomáticaLa
743Toma de fotografías* Además de los modos incluidos anteriormente, también se encuentra disponible el modo 9 (Verde) (p.76).Microscopio digitalPermi
753Toma de fotografíasCuando la cámara detecta el rostro de una persona en la imagen, la función Detección rostro muestra un marco de detección de ros
763Toma de fotografíasEn el modo 9 (Verde), puede disfrutar tomando fotografías de forma fácil con las configuraciones estándar, independientemente de
773Toma de fotografíasUtilice el modo Prioridad obturador para configurar la velocidad de obturación deseada y expresar el movimiento del sujeto.1Util
6•Deben evitarse lugares con altas temperaturas o un grado de humedad excesivo. Se debe tener un especial cuidado con los vehículos, ya que pueden alc
783Toma de fotografíasAl guardar los ajustes actuales de la cámara, puede recuperarlos fácilmente configurando el modo de disparo en E.Se pueden guard
793Toma de fotografías4Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) paraseleccionar [Guardar].5Pulse el botón 4.Se inicia el proceso de guardado.Una
803Toma de fotografíasEn el modo e (Mascota), la cámara acciona automáticamente el disparador cuando detecta a la mascota.1Utilice el controlador de c
813Toma de fotografíasEn este modo, se puede tomar automáticamente una serie definida de fotografías en un intervalo definido a partir de una hora con
823Toma de fotografías4Configure el intervalo.1Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
833Toma de fotografías11Pulse a fondo el disparador.Se inicia el disparo a intervalos.La pantalla LCD se apaga entre los disparos (durante la espera).
843Toma de fotografías4Pulse el disparador para tomar una fotografía.Comienza la cuenta atrás y aparecen los segundos restantes en la pantalla.Si sele
853Toma de fotografíasLas imágenes se toman de forma continua mientras se mantiene pulsadoel disparador.* El número de fotografías que se pueden tomar
863Toma de fotografíasPuede utilizar una unidad de mando a distancia (opcional) para tomar fotografías mientras se encuentre lejos de la cámara.1Pulse
873Toma de fotografíasPulse el disparador una vez para ajustar automáticamente la exposición y tome tres fotos seguidas. Una vez tomadas las fotografí
7• Evite guardar la cámara en lugares donde se manipulen pesticidas o productos químicos. Extráigala de su funda y guárdela en un lugar bien ventilado
883Toma de fotografíasCómo ajustar las funciones de disparoLos ajustes de disparo se configuran principalmente en el menú [A Cfig.Capt]. Consulte las
893Toma de fotografíasLa función del botón 3 varía en función de la pantalla. Consulte las indicaciones guía. Salir Permite salir del menú y volver a
903Toma de fotografías1Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en el modo A.Aparece la pantalla [Modo Flash].El modo de flash cambia cada vez q
913Toma de fotografías1Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) en el modo A.Aparece la pantalla [Modo de Enfoque].El modo de enfoque cambia cad
923Toma de fotografías4Pulse el controlador de cuatro direcciones (23).Aparece el indicador \ en la pantalla, indicando la distancia aproximada al tem
933Toma de fotografías5Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el área de autoenfoque.6Pulse el botón 4.Se guarda el ajuste.Cua
943Toma de fotografías3Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Luz AF Aux.].4Utilice el controlador de cuatro direcciones
953Toma de fotografíasPuede seleccionar el número de píxeles grabados para las imágenes fijas.Cuanto mayor sea el número de píxeles grabados, más níti
963Toma de fotografías1Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Píxel. Grabados] en el menú [A Cfig.Capt].2Pulse el control
973Toma de fotografías4Pulse el botón 4.Se guarda el ajuste.Se pueden tomar fotos en colores naturales ajustando el balance de blancos en función de l
Comments to this Manuals